イタリア製本工房の日々

「イタリア、リミニの工房で一冊、一冊、それぞれの本の個性を探りながら製本中」でした。そして2012年からは新たな場所で活動予定。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

Cappuccetto Rosso

イタリアはナターレ(クリスマス)で浮き足立つ12月に入り、工房では赤ずきんちゃんの特装本の製本を行っている。

“赤ずきんちゃん”イタリアでは
Cappuccetto Rosso カプッチェット ロッソ
の名で親しまれている。
しかし、ルイジは「明日はピノッキオの準備を」や「ピノッキオの表紙は?」と、なぜか毎回“ピノッキオ”と間違う。
どうやら“赤ずきんちゃん”には興味が無いらしい。
そこで最近は“Cappuccetto Pinocchio カプッチェット ピノッキオ”と呼ぶようにした。これで落ち着いている。
日本語で言うならピノキオずきんちゃんだ。

IMG_7034-1.jpg

ちなみに日本に外来語として入ってきているイタリア語は小さい“ッ”を発音しないものが多いようだ。食べ物に関しては、イタリアから海を渡り、アメリカ経由で日本に入ってきているせいだろうか?
日:ピノキオ 伊:ピノッキオ
日:スパゲティ 伊:スパゲッティ
日:カプチーノ 伊:カップッチーノ
日:ピザ 伊:ピッツァ
日:パルメザンチーズ 伊:パルミッジャーノレッジャーノ
スポンサーサイト
[ 2010/12/24 16:57 ] 未分類 | TB(-) | CM(-)


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。